J.R.R. TOLKINNING “UZUKLAR HUKMDORI” (“LORD OF THE RINGS”) ASARIDAGI ANTROPONIMLARNI INGLIZ TILIDAN O’ZBEK TILIGA TARJIMA QILISHDAGI MUAMMOLAR TAHLILI
Ключевые слова:
antroponim, etimologiya, leksikologiya, semantika, fonetika.Аннотация
Mazkur maqola jahon adabiyoti durdonalaridan bo’lgan J.R.R. TOLKIN qalamiga mansub “UZUKLAR HUKMDORI” (“LORD OF THE RINGS”) asaridagi antroponimlarni ingliz tilidan o’zbek tilidagi tarjimasi muammolarini tahlil qiladi. Obyekt sifatida tanlangan ismlar ularning asardagi vazifasi hamda xarakteri so‘ngra bu ismlarni kelib chiqishi va maʼnosi jihatidan uni lingvistik qoliplarga solingan holda o'rganiladi. Shu tufayli maqolada tarjimon ularni o‘zbek tiliga tarjima qilishdan oldin etimologik, leksikologik, semantik va fonetik tahlil qilishi uchun qoliplar taklif qilib oʻtiladi.
Библиографические ссылки
Kamoljnovich, Solijonov Juraali. "JK ROULINGNING FANTASTIK ASARLARIDAGI ANTROPONIMLARNING LINGVO-PERSPEKTIV MUAMMOLARI." Central Asian Research Journal for Interdisciplinary Studies (CARJIS) 2.1 (2022): 334-343
O’zbekiston milliy ensiklopediyasi(2000-2005)
https://uz.wikipedia.org/wiki/Antroponimika
https://coppershop.ru/uz/nuzhno-znat/tolkin-perevody-sravnenie-imen-i-nazvanii-loshadi-iz.html