ЯЗЫКОВАЯ ЛИЧНОСТЬ В ПЕРЕВОДЕ
Ключевые слова:
переводоведение, переводчик, языковая личность, адаптация текста.Аннотация
В статье раскрываются содержание понятия «языковая личность», компетенции переводчика, языковая личность в различных научных областях, языковая личность в контексте переводоведения, изучение статуса, роли, функций и влияния личности переводчика в современном мире на качество процесса и конечного результата перевода.
Библиографические ссылки
Адыгёзалова М.Н. Из опыта хронологического описания драм Г. Джавида. – Материалы Международной научно-практической конференции. Современные проблемы филологии: вопросы теории и практики. – М., 2020, с. 106-109
Алтмышева Ё.М. Отражение религиозных взглядов в прозе Захириддина Мухаммада Бабура. – Вестник магистратуры, 2022. – cyberleninka.ru
Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. – М.: Наука, 1987.
Парпиева Н. С. Дружеские письма в эпистолярном наследии А.П. Чехова. – Материалы Международной научно-практической конференции. Языки и литература в поликультурном пространстве. – М., 2021, с. 211-214
Парпиева Н.С. Эстетическая роль природы в рассказах К. Паустовского. –Сборник материалов конференции: Проблемы и перспективы современной гуманитаристики: филология, педагогика, методика преподавания. – М, 2023, с. 201-205
https://ru.wikipedia.org/wiki – Языковая личность.
РОДНОЙ, Я. В. Л. А. Трансформация родного языка в условиях глобализации.