WAYS OF TRANSLATION IDIOMS.

Авторы

  • Khudoyorkhonova Irodakhon The third year student of TSPU named after Nizami:
  • Vallamatova S.S
  • Subanova D.J Scientific supervisors

Ключевые слова:

Idioms, strategy, equivalance,vocabluary, sourse ,target language,verbatum,descriptive.

Аннотация

This research tries to investigate and identify some existing obstacles in the process of translating inter-lingual idiomatic pairs, and then to suggest some weighty theoretical  strategies to overcome difficulties. A translation study is a modern discipline  which is getting prominence  day by day. The translation  idioms is not easy task when they belong to diverse  cultures as the term culture is not easy definite exactly .The translator use methods,approaches and strategies to replace Source language into Target language and strive hard to find an equivalent.

Библиографические ссылки

Larson.M.1984 “Meaning -based translation.

Munay.J 2008 “Introducing translation strategies :” Theories and applications.

MC.Mordiew 1983 p 4

Mona Baker

.translators.com

.Leaftranslation.com

Загрузки

Опубликован

2023-01-12

Выпуск

Раздел

Articles