THE HISTORICAL DEVELOPMENT OF SIMULTANEOUS INTERPRETATION DURING THE XX CENTURY
Аннотация
This article demonstrates the historical development of interpretation during the xx century. The article presents the history and development of simultaneous interpretation with adding several opinions of scientists about simultaneous interpretation (SI). Furthermore, the information about the special equipment such as a microphone and a booth used in the process of simultaneous translation especially during the World War II . They use them in the proess of simultaneous translation, and the history of development is given.
Библиографические ссылки
Алексеева ИС. Введение в переводоведение. – М.:Академия, 2004, 352 с.
Алексеева ИС. Профессиональный тренингпереводчика. – СПб: Союз, 2001, 288
Андреева НВ. Психолингвистические моделифункционирования памяти при синхронномпереводе. − Вестник БФУ им. И. Канта. 2007; 2.[Электронный ресурс]. – URL:http://cyberleninka.ru/article/n/psiholingvisticheskiemodeli-funktsionirovaniya-pamyati-pri-sinhronnomperevode (дата обращения: 26.03.2014).
Puchhacker F (2011) Simultaneous interpreting. The Oxford Handbook of Translation Studies. Oxford: Oxford University Press,257-93
Raufov MM. Elementary transformations in simultaneous translation. Academic research in educational sciences. 2021; 2(1):484-490.
Raufov Miraziz Mustafakulovich Interpretation Senior lecturer, Department of Foreign Languages. “History of Simultaneous Interpretation” International Journal of Multidisciplinary Research and Studies,Tashkent State University of Law, Tashkent, Uzbekistan 2023; 802-804
SHIRYAEV, A.F. 1973. Simultaneous interpretation from the French language (study of some aspects of synchronism in connection with the peculiarities of the functioning of the IEA). Moscow,126-129