USING ENGLISH ROOT WORDS TO ENHANCE VOCABULARY

Авторы

  • Matenova F.M.

Аннотация

..

Библиографические ссылки

Matenova, F. M. Q., & Abduganiyeva, D. R. (2022). CHALLENGES RELATED TO THE TRANSLATION OF POLITICAL TEXTS. Academic research in educational sciences, 3(5), 1397-1400.

Matenova, F. M. Q., & Abduganiyeva, D. R. (2023). TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT. Scientific progress, 4(1), 84-89.

Matenova, F. M. K., & Abduganiyeva, D. R. (2022). TRANSLATION AND ITS MAIN TYPES. Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 2(3), 1425-1430.

Rustamovna, A. D. (2023). THE USE OF METAPHOR IN POLITICAL DISCOURSE. NIDERLAND" INTEGRATION, EVOLUTION, MODERNIZATION: WAYS OF DEVELOPMENT OF SCIENCE AND EDUCATION", 14(1).

qizi Matenova, F. M., & Abduganiyeva, D. R. (2022, September). TERMINOLOGICAL EMBODIMENT IN DIPLOMACY. In INTERNATIONAL SCIENTIFIC CONFERENCE" INNOVATIVE TRENDS IN SCIENCE, PRACTICE AND EDUCATION" (Vol. 1, No. 2, pp. 99-105).

Matenova, F. M. K., & Abduganiyeva, D. R. (2022). TRANSLATION PROCEDURES AND STRATEGIES. Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, 2(11), 234-238.

qizi Matenova, F. M., & Abduganiyeva, D. R. CHALLENGES RELATED TO THE TRANSLATION OF POLITICAL TEXTS.

Al-Qinai, J. (2000), “Translation Quality Assessment. Strategies, Parametres and Procedures”. In: Meta, XLV, 3, 2000, 497-519. EN 15038, Translation Services-Translation requirements.

Hatim, B. & I. Mason (1990), Discourse and the Translator. London/New York: Longman. House, J. 1977/1981), A Model for Translation Quality Assessment.

Tübingen: TBL Verlag Gunter Narr. House, J. (1997), Translation Quality Assessment. A Model Revisited.

Tübingen: Gunter Narr Verlag. House, J. (1998), “Quality of translation”. In : M. Baker

Routledge Encyclopedia of Translation Studies. London/New York: Routledge, pp. 197-200. House, J. (2001), “Translation Quality Assessment: Linguistic Description versus Social Evaluation”. In : Meta, XLVI, 2, 2001, 243-257.

Larson, M. (1988), Meaning-Based Translation. A Guide to Cross-Language Equivalence. Lanham/New York/Oxford: University Press of America Inc. Second edition.

Lauscher, S. (2000), “Translation Quality Assessment: Where Can Theory and Practice Meet?” In: The Translator. Studies in Intercultural Communication. Evaluation and Translation, Volume 6, Number 2, 2000. Manchester, U.K.: St. Jerome Publishing,pp. 149-168.

McAlester, G. (2000), “The Evaluation of Translation into a Foreign Language”. In: Chr. Schäffner and B. Adab (eds.), Developing Translation Competence. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishing Company, pp. 229-241.

Munday, J. (2001), Introducing Translation Studies. Theories and Applications. London/New York: Routledge. Newmark, P. (1988), A Textbook of Translation. New York, London, etc.: Prentice.

Загрузки

Опубликован

2024-03-24

Выпуск

Раздел

Articles