ТАРЖИМА ҚИЛИШ ҚИЙИН БЎЛГАН МУРАККАБ МОРФОЛОГИК ҲОДИСАЛАР ВА СИНТАКТИК КОНСТРУКЦИЯЛАРНИНГ ЎЗИГА ХОС ХУСУСИЯТЛАРИ

Authors

  • Ачилова Зулхумор Пулатовна Тошкент шахрида жойлашган ЎзДЖТУ Роман-герман филологияси факультети испан тили катта ўқитувчи achilova.zulxumor@mail.ru

Keywords:

синхрон, таржимон, талқин, атама, билим, ноёб, сўз, тинглаш, қийинчилик.

Abstract

Мақолада таржима қилиш қийин бўлган мураккаб морфологик ҳодисалар ва синтактик конструкцияларнинг ўзига хос хусусиятлари ва  синхрон таржима оғзаки таржиманинг энг қийин тури эканлиги, бунда синхрон таржимон сўзловчи (маърузачи, чиқиш қилувчи, баёнот берувчи, саволларга жавоб берувчи...) нутқи билан баб-баравар қадам ташлаши, уни бир вақтнинг ўзида таржима қила олиши хакида. Шу сабабли ҳам таржима учун алоҳида вақт ажратилиши талаб қилинмаслиги ва маърузачи ҳам ўз нутқини тўхтатишга мажбур бўлмаслиги, яни бу бир вақтнинг ўзида таржима қилиш махорати эканлиги хақида. Чет тилига ўгирилган синхрон таржиманинг сифати чет тилида келган асл нусхани тўғри идрок этиш ва тушунишга, чет тилидан она тилига ўтиш тезлигига, таржимоннинг ўзи нутқидан матнни эшитиш қобилиятининг тўлиқ мустақиллигига ва асл нусхани она тилига малакали таржима қилишга боғлиқ эканлиги хақида. Бир пайтнинг ўзида оғзаки нутқни эшитиш ва уни таржима қилиш синхрон таржиманинг асосий хусусияти ҳисобланиши ва оғзаки матн таржимасининг ўзига хос хусусиятлари хақида сўз юритилади.

References

Г.Я.Туровер “Пособие по устному переводу с испанского языка для институтов и факультетов иностранных языков» Москва ,1997 г (260 стр)

Ачилова, З. П. (2022). ОҒЗАКИ МАТН ТАРЖИМАСИНИНГ ФОНЕТИК ВА ЛЕКСИК ҚИЙИНЧИЛИКЛАРИ ВА УНИ ЕНГИБ ЎТИШ ИМКОНИЯТЛАРИ. PEDAGOGS jurnali, 3(1), 170-178.

АЧИЛОВА Зулхумор Автоматизированные навыки при устном переводе. № 2 (2) / 2014 ПЕРЕВОДОВЕДЕНИЕ 4016 1. PDF версия статьи.

Мирзаева Н. Ф. ЭФФЕКТИВНОСТЬ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ АУДИОВИЗУАЛЬНОГО МЕТОДА ПРИ ОБУЧЕНИИ ИНОСТРАННОМУ ЯЗЫКУ //Интернаука. – 2019. – Т. 22. – №. 104 часть 2. – С. 29.

Ачилов.Ш.Ш. ЛЕКСИК КОМПЕТЕНЦИЯНИ ТАКОМИЛЛАШТИРИШДА ИСПАН ТИЛИ АФФИКСЛАРИНИНГ ТРАНСПОЗИЦИОН ВА ФУКЦИОНАЛ ХУСУСИЯТЛАРИ (ИСПАН ТИЛИ МИСОЛИДА) // SCIENCE AND INNOVATION INTERNATIONAL SCIENTIFIC JOURNAL VOLUME 1 ISSUE 6 - 2022 - С.682-688

Турамуратова, И. И. (2021). К ВОПРОСУ ОБ АДРЕСАТЕ ПОЭТИЧЕСКОГО ДИСКУРСА. Academy, (3), 19-20.

Хайдарова, Д. З. (2019). LA TERMINOLOGÍA Y LA TRADUCCIÓN EN LA SOCIEDAD DE LA INFORMACIÓN. Интернаука, (38), 95-96.

Downloads

Published

2023-03-01