O’ZBEK VA INGLIZ TILIDA HOLAT FE’LLARI XUSUSIDA NAZARIY QARASHLAR
Abstract
“Kognitiv” atamasining asosida “bilish”, “idrok etish” degan ma’nolar yotadi (ingliz tilida “congnitive” rus tilida “poznavatelniy”). Sh.Safarov fikricha, “Bilim olish va saqlash, uni amalda qo‘llash va uzatish manbai va, nihoyat, uni shakllantiruvchi vosita bo‘lgan til tizimi kognitiv tahlil obyekti ekanligiga hech qanday shubha yo‘q.
References
Абдуллаева Марҳабо Рахмонкуловна. (2021). Инглиз тилидан ўзбек тилига таржима жараёни ва унинг мохияти хусусида. INTERNATIONAL JOURNAL OF DISCOURSE ON INNOVATION, INTEGRATION AND EDUCATION, 2(2), 297-306. Retrieved from https://summusjournals.uz/index.php/ijdiie/article/view/641
Eyler, J. Reection: Linking Service and Learning-Linking Students and Communities// Journal of Social Issues 58, 2002. – pp. 517-524.
Abdullayeva, Marxabo Raxmonkulovna . "Fe’liy frazemalarni o‘zbek tilidagi muqobil varianti guruhlanishi ( agata kristi asarlari tarjimalari misolida)" Oriental renaissance: Innovative, educational, natural and social sciences, vol. 1, no. 8, 2021, pp. 227-231.