INGLIZ TILIDAN BOSHQA TILLARGA SO‘Z O‘ZLASHISH XOLATI
Keywords:
`zlashma so`zlar, yangi so‘zlar,leksikologiya, manbaa til, til aralashmasi, tilning leksik-semantik qatlami, tilga so`z o`zlashishi.Abstract
Ushbu maqolada ingliz tilidan boshqa tillarga so‘z o‘zlashish holati, tildan o’zlashgan o`zlashma so`zlarning ahamiyati, tilning leksik boyishida o`zlashma so`zlarning ahamiyati haqida fikr yuritilgan
References
Yusupov U.K. Vklad yazikovedov Uzbekistana v razvitie sravnitelnogo yazikoznaniya // Tilshunoslikning dolzarb masalalari (Ilmiy maqolalar to`plami) III – Toshkent, 2006. S. 22-26.
Gachicheladze G. Problem realichekogo perevoda. Avtoref. dokt. diss.-Tibilisi, 1961.
Azizov A. Tilshunoslikka kirish. -Toshkent, 1963.
AZ Vaxobovna. (2022) About Some Persian-Tajik Lexis and Persian Izafetic Constructions in Navoyi’s Poem “Saddi Iskandari”. Central Asian Journal of Literature, Philosophy and Culture 3 (11), P.55-61.
AZ Vaxobovna. (2023) About Some Persian Repeats Used in Navoi’s Epos “Saddi Iskandari”. Central Asian Journal of Literature, Philosophy and Culture.2023/1/13. 34-39.
Musayev Q. Tarjima nazariyasi asoslari. –Toshkent, 2005. 14-16-b
AZ Vaxobovna. (2022) LINGUISTIC PROPERTIES OF TAHIR MALIK'S WORKS. Modern Journal of Social Sciences and Humanities. 5. 166-171.
AZ Vaxobovna. (2022) SEMANTIC-GRAMMAR STRUCTURE OF PHRASEOLOGICAL EXPRESSIONS. Modern Journal of Social Sciences and Humanities. 5. 160-165.