BAYRONNING "DON JUAN" ASARI SATIRA VOSITASI SIFATIDA.
Keywords:
Bayron qahramoni, chekinish, hikoya tuzilishi, romantizm, satira, she’riy roman. персонаж Байрона, отступление, повествовательная структура, романтизм, сатира, поэтический роман. Byron's character, retreat, narrative structure, romanticism, satire, poetic novel.Abstract
В этой статье обсуждается выбор лордом Байроном персонажа в « Дон Жуане» . У сатиры есть два основных значения. Во-первых, это позволяет рассказчику отклониться от реальной истории, ведь читатель должен узнать о судьбе Дон Жуана. Во-вторых, образ Дон Жуана представляет собой уникальное качество и может быть наполнен произволом. Байрон использует это, чтобы сыграть Дон Жуана в разных ролях, создавая многослойную сатиру. Язык сатиры зависит от стиля не идентификации, связанного со статусом Дон Жуана как собирателя ролей, с которыми он не идентифицирует себя. Героями более поздних поэтических романов часто бывают эпигоны Дон Жуана, но для них это обычно другая временная роль. Введение Дон Жуана в качестве возможной роли в более поздние поэтические романы приводит к установлению сатирического стиля: эти тексты менее острые в своих сатирических аспектах, чем Дон Жуан, и область воздействия их сатиры гораздо более ограничена. Кроме того, к роли «Дон Жуана» и общему сатирическому стилю также можно отнестись с иронией: более поздние тексты не только следуют, но и ставят под сомнение позицию Байрона. Позже термин «трюковый роман» появился как межжанровый ярлык.
This article discusses Lord Byron's choice of character in Don Juan. There are two main implications for satire. First, it allows the narrator to deviate from the real story, because the reader must learn about the fate of Don Juan. Secondly, the image of Don Juan represents a unique quality and can be filled with arbitrariness. Byron uses this to cast Don Juan in different roles, creating a multi-layered satire. The language of satire depends on the non-identification style, which is related to Don Juan's status as a collector of roles that he does not identify with. The heroes of later poetic novels are often epigones of Don Juan, but for them it is usually another temporary role. The introduction of Don Juan as a possible role in later poetry novels leads to the establishment of a satirical style: these texts are less sharp in their satirical aspects than Don Juan, and the area affected by their satire is much more limited. In addition, the role of "Don Juan" and the general satirical style can also be treated with irony: later texts not only follow, but also question Byron's position. Later, the term "trick novel" appeared as a cross-genre label.
Ushbu maqolada lord Bayronning " Don Juan " asaridagi qahramon tanlovi haqida bahs yuritiladi. Satira uchun ikkita asosiy oqibatlarga olib keladi. Birinchidan, bu hikoyachiga haqiqiy voqeadan chetga chiqishga imkon beradi, chunki o'quvchi Don Juanning taqdiri bilan tanishishi kerak. Ikkinchidan, Don Juanning timsoli o'ziga xos sifatni anglatadi va uni o'zboshimchalik bilan to'ldirish mumkin. Bayron bundan Don Juanni turli rollarga qo'yish uchun foydalanadi, bu orqali ko'p bosqichli satira paydo bo'ladi. Satira tili identifikatsion bo'lmagan uslubga bog'liq bo'lib, u Don Juanning o'zi tanitmagan rollar yig'uvchisi maqomi bilan bog'liq. Keyingi she'riy romanlarning qahramonlari ko'pincha Don Juanning epigonlari bo'ladi, lekin ular uchun bu odatda vaqtinchalik boshqa bir roldir. Don Juanning keyingi she'riyat romanlarida mumkin bo'lgan roli sifatida kiritilishi satirik uslubning o'rnatilishiga olib keladi: bu matnlar o'zlarining satirik jihatlarida Don Juanga qaraganda kamroq o'tkirdir va ularning satirasi ta'sir qiladigan maydon ancha cheklangan. Bundan tashqari, "Don Juan" roli va umumiy satirik uslub ham istehzo bilan munosabatda bo'lishi mumkin: keyingi matnlar nafaqat kuzatib boradi, balki Bayronning pozitsiyasini ham shubha ostiga qo'yadi. Keyinchalik, "nayrang romani" atamasi o'zaro faoliyat janr belgisi sifatida paydo bo'ldi.
References
Shears, Jonaton. " Don Juan Kantos I va II hazm qilish." Bayronning " Don Juan " asarining jihatlari . Ed. Piter Amsterdam va Nyu-York: Rodopi, 2006.
Rouson, Klod. "Bayron Avgustan: Don Xuandagi soxta qahramonning mutatsiyalari va Shelli Piter Bell
Bayron: Avgust va romantik. Ed. Endryu Ruterford. London: Makmillan, 1990. 82–116.
Marchand, Leslie Aleksis. Bayron: Portret. London: Jon Myurrey, 1971 yil.
Vulliami, Kalvin Edvard. Bayron. London: Maykl Jozef, 1948 yil.
Margocsy, Istvan. "Térey Yanos: Paulus." 2000 14.1 (2002): 37-45.
Reyman, Donald. Romantiklar ko'rib chiqildi. jild. B.4. Nyu-York: Garland, 1972 yil.
Menning, Piter J. "Bayronning inglizcha so'zlarga befarqligi". Bayron. Ed. Jeyn Stabiller.
Stabil, Jeyn. Bayron, poetika va tarix. Kembrij: Kembrij universiteti nashriyoti, 2002. 10. Mirzayeva, D. (2019). PROVERB AS A KIND OF PAREMIOLOGICAL FUND AND AS AN OBJECT OF LINGUISTIC AND METHODOLOGICAL RESEARCH. Мировая наука, (11), 33-36.
Mirzayeva, D. (2021). THE ROLE OF PAREMIA IN THE SYSTEM OF NATIONAL CULTURAL HERITAGE. Журнал иностранных языков и лингвистики, 2(3). 12. Mirzayeva, D. (2021). PROVERBS AND SAYINGS AS A PRODUCT OF THE NATION'S COGNITIVE THINKING. In Multidiscipline Proceedings of Digital Fashion Conference (Vol. 1, No. 2). Ismoilova, S., & Xalilova, G. (2022). RESEARCH ON THE ISSUE OF QUESTIONS IN LINGUISTICS. Development and innovations in science, 1(1), 17-19.